Программный переводчик облегчит общение жителям Евросоюза

20-01-2008 17:54

Программный переводчик облегчит общение жителям Евросоюза

Еврокомиссия предложила жителям стран Евросоюза воспользоваться специальной версией программного переводчика, способного осуществить перевод текста на любой из функционирующих в ЕC языков.
В базе данных переводчика, основная задача которого заключается в машинном переводе различных юридических документов, хранится более 1 миллиона слов и устойчивых фраз. Ее также можно использовать для создания систем проверки орфографии, а также совместить с другим лингвистическим программным обеспечением и или системами онлайн-перевода.

На сегодняшний день объемы издаваемой в ЕС документации в несколько раз превышают объемы документов любой другой государственной или деловой структуры, поскольку любой документ, подзаконный акт, постановление, распоряжение или рекомендация выпускаются одновременно на 23 языках.



Еще новости по теме

Гордон Браун: Европа жизненно важна для будущего Британии

Украина хочет отменить визовый режим для своих граждан

Шенгензона расширяется

Европа определилась с понятием «водка»

Volkswagen может перейти в собственность Porsche

В Европе стали меньше платить за роуминг

Европейцам не нравится американская модель капитализма

Экономика еврозоны будет расти медленнее, инфляция - быстрее

Новые страны ЕС готовы присоединиться к Шенгенской зоне

ЕС намерен ужесточить политику в отношении России